Ingenieros mexicanos al Oscar por sonido de “Sound of Metalâ€
CIUDAD DE MÉXICO (AP) — La pelÃcula nominada al Oscar “Sound of Metal†(“El sonido del metalâ€), sobre un baterista de heavy metal que comienza a quedarse sordo, tiene desde el tÃtulo toda la atención puesta en el sonido, y tres de sus ingenieros nominados son mexicanos.
La mezcla de sonido, de hecho, se hizo cerca del famoso pueblo de Tepoztlán, en el estado central de Morelos, con vista al cerro de El Tepozteco.
“Es muy raro que alguien salga de Los Ãngeles o de Londres y que mezcle su pelÃcula en otro lado, ni siquiera en Canadá sucede esoâ€, dijo el ingeniero Jaime Baksht en una entrevista reciente por videollamada desde la Ciudad de México. “En este caso editaron en Francia y en Estados Unidos, luego se vinieron a México para seguir editando, pero la mezcla se hizo en Méxicoâ€.
La mezcla es esa parte del sonido en la que se juntan las grabaciones de los editores en computadoras que están en un mismo lugar. La edición se puede hacer en diferentes partes del mundo, explicó Baksht; la mezcla no.
En el estudio Splendor Omnia, del director Carlos Reygadas (“Luz silenciosaâ€, “Nuestro tiempoâ€), trabajaron durante la primavera y el verano (boreal) de 2019 y luego a comienzos de 2020 para algunos toques finales. A decir del ingeniero nominado Carlos Cortés, el hecho de que esté en medio del campo es “muy ventajosoâ€.
“Es como un retiro, nada más te concentras en lo que estás (haciendo). Tiene algo especial que creo que sà funcionó muy bien para este súper trabajoâ€, dijo vÃa Zoom. “Estás en medio de la nada, estás en el medio del Tepozteco... Se vuelve aún más monásticoâ€.
Además de mejor pelÃcula y sonido, “Sound of Metal†de Darius Marder, disponible en Amazon Prime Video, también recibió nominaciones al mejor actor, para Riz Ahmed; mejor actor de reparto, para Paul Raci; mejor guion original y mejor edición.
En el caso del departamento de sonido, las nominaciones fueron para Nicolas Becker, Phillip Bladh, Baksht, Cortés y la ingeniera mexicana Michelle Couttolenc, en un año con récord de mujeres postuladas.
“Me siento muy emocionadaâ€, dijo Couttolenc. “Es un gran logro compartido también para las mujeres porque es la primera vez que en México una mujer está nominada en sonido... Es súper emocionante y lindo que haya atención en una rama en la cual no hay tantas mujeres, pero que de repente se pueda pensar que sà se puede y que cada vez seamos más y que sà hay el talentoâ€.
Y Couttolenc tuvo a otra colega en el equipo de “Sound of Metalâ€: la venezolana Carolina Santana, quien hizo parte del diseño sonoro junto con Becker y Marder antes de viajar a México para la mezcla.
“Ver a otras chicas logrando y haciéndolo también es una fuerza enorme, nos da mucha alegrÃa y orgullo como si fueran hermanas y nos da más empuje para seguir adelanteâ€, dijo Santana, quien recordó que cuando estudiaba la carrera de ingenierÃa de sonido habÃa tres mujeres y 40 hombres en su generación.
Santana estaba en una llamada por Zoom con los productores y el equipo de la pelÃcula cuando se enteró de las nominaciones.
“Era muy cómico porque habÃa un retraso, no todos escucharon las nominaciones al mismo tiempo. Yo veÃa que unos saltaban y otros no saltaban. Yo decÃa, ‘¿qué fue lo que pasó?’â€, contó. “El poder compartir ese momento juntos valió más que nadaâ€.
Baksht estaba en Morelos, en un lugar sin acceso a internet. Le pidió a su hija que le avisara por WhastApp si sucedÃa algo. Couttolenc estaba dormida; pensó que le iba a dar ansiedad verlo en vivo, pero se despertó cuando su celular comenzó a vibrar sin parar. Algo parecido le pasó a Cortés, quien estaba feliz porque tenÃa un dÃa libre para dormir mucho.
“Y no lo logréâ€, dijo. “Me despertó Nico (Becker) y me dio la noticia y la verdad es que me emocionó muchÃsimo. Fue maravilloso. Me habló muy emocionado. Gritamos de la alegrÃaâ€.
“Sound of Metal†aborda con gran sensibilidad la degeneración auditiva de Ruben (Ahmed). Los ingenieros mexicanos buscaron retratar esto de la manera más auténtica posible, que el público pudiera realmente sentir lo que el personaje atravesaba traduciendo lo que escucharÃa una vez afectado su oÃdo.
Una de las escenas que más cuidaron fue la de un concierto al comienzo de la pelÃcula. No se conformaron con la primera propuesta; buscaban los matices y hacerla lo más viva posible y en el intento la rehicieron múltiples veces.
“El concierto es fenomenalâ€, dijo Cortés. “Hubo varias discusiones de si se iba a ver como un concierto normal y tratamos de hacerlo desde el punto de vista del baterista... que sientas el (tambor) tom de piso, que sientas la vibración rebotándote de los parches. Eso se intentó hacer y en cine funciona muy padre (bien)â€.
La mañana después del concierto todo es tranquilidad, pero a partir de ese momento comienza la pérdida auditiva de Ruben.
“Todo el proceso de degradación de la audición se va haciendo paulatinamente en sonido y cómo se va haciendo esta degradación fue lo que hicimos nosotros en Méxicoâ€, dijo Backsht. “Es como si empiezas a combinar grises, es una tonalidad de grises. TenÃas que ser muy sutil en cómo los ibas combinando para lograr llegar al negroâ€.
Una de las preguntas que se planteaban era cómo Ruben relacionaba los sonidos que alcanzaba a percibir a través del cuerpo y al mismo tiempo cómo, con su memoria auditiva, relacionaba su pasado con su presente. También jugaron entre el sonido subjetivo y el objetivo, lo que no escucha Ruben y lo que oyen otros personajes, pues afuera todo sigue sonando.
Para lograrlo, el enfoque de Marder, quien les permitió experimentar y plantear nuevas formas de mezclar, fue esencial para el equipo mexicano.
“Lo interesante de esta pelÃcula es que más mentes suman más ideasâ€, dijo Couttolenc. “(El director) estaba buscando algo un poco distinto a lo que podÃa conseguir si la hacÃa en Estados Unidos y también el creÃa que las diferentes visiones de diferentes partes del mundo aportan a la pelÃcula... Es padre (genial) tener esta diversidad culturalâ€.
SuscrÃbase al Kiosco Digital
Encuentre noticias sobre su comunidad, entretenimiento, eventos locales y todo lo que desea saber del mundo del deporte y de sus equipos preferidos.
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del Los Angeles Times en Español.