Jairo Bustamante habla de su ‘Llorona’ antes de los Globos de Oro - Los Angeles Times
Anuncio

Jairo Bustamante habla de su ‘Llorona’ antes de los Globos de Oro

Share via

La cinta que dirigió y escribió, titulada “La Lloronaâ€, se encuentra nominada como Mejor Película en Idioma Extranjero en la ceremonia de los Globos de Oro que se llevará a cabo esta tarde desde las 5 pm PT, lo que constituye ya un gran logro para esta producción debido no solo a su origen (es guatemalteca), sino también a que se trata de una propuesta perteneciente al género de terror, pero enfocada en una temática social vinculada a los asesinatos de civiles cometidos por el gobierno de Efraín Ríos Montt.

Un día antes de la celebración, que combinará lo presencial con virtual, Jairo Bustamente (el creador al que nos referimos) participó en un conversatorio ‘online’, organizado por la Asociación de Prensa Extranjera de Hollywood (HFPA) y la American Cinematheque, y moderado por Silvia Bizio (de la HFPA), que lo encontró compartiendo pantalla con los demás directores cuyas cintas han sido nominadas en la misma categoría, es decir, Thomas Vinterberg (“Another Roundâ€, de Dinamarca), Edoardo Ponti (“The Life Aheadâ€, de Italia), Lee Isaac Chung (“Minariâ€, de EE.UU.) y Filippo Meneghetti (“Two of Usâ€, de Francia).

“Crecí en una comunidad maya, al lado de una abuela maya, y cuando fui capaz de hablar en cachiquel [una de las lenguas locales], ella me pidió que lo mantuviera en secretoâ€, fue lo primero que dijo Bustamante a través de una conexión de Zoom con Ciudad de Guatemala. “Me di cuenta de que ser una persona indígena era motivo de vergüenza, por lo que usaré una frase de Rigoberta Menchú, nuestra ganadora del Premio Nobel, para decir que ese fue el momento en que nació mi conciencia socialâ€.

Anuncio

“Después de eso, decidí usar de algún modo mi vida para luchar contra esa discriminación que existe en Guatemala, pese a que los indígenas conforman todavía el 70 por ciento de la población generalâ€, prosiguió el realizador. “Uno de los peores insultos que hay por allá es ‘indio’, y el otro es ‘comunista’; y los dos se usan para atacar a la gente que lucha por los derechos humanos. Eso explica el genocidio que vivimos en total impunidadâ€.

Rodaje peligroso

Bustamante recordó que, una vez que se dio a conocer de manera pública lo que iba a verse en la cinta, las cosas empezaron a complicarse. “Empezamos a recibir llamadas anónimas que nos invitaban a que no hiciéramos la película; pero yo estoy agradecido con esas personas, porque eso hizo que decidiéramos filmarla en la Residencia Francesa, en la Embajada Italiana y en la Universidad Judía, lo que nos permitió estar protegidos por esas institucionesâ€, precisó. “Luego, el Ministro de Relaciones Exteriores trató de detener el rodaje, y gracias al embajador francés, pudimos continuarâ€.

“Todo esto tuvo que ver también con mi decisión de que esta fuera una película de terror, porque sabía que la audiencia local no quería hablar de esos temasâ€, aseguró. “El terror es un género muy popular aquí, al lado del de los superhéroes, y finalmente, para muchos aquí, La Llorona termina siendo una superheroínaâ€.

“La Lloronaâ€, que se puede ver desde este fin de semana en la plataforma Shudder, es el tercer largometraje de Jayro Bustamente (“Ixcanulâ€, “Tembloresâ€) y su primera incursión en el género del terror.

La figura procedente del mito asume en este filme la forma de Alma, una empleada doméstica realmente misteriosa que es contratada por la familia del dictador genocida y que es interpretada por María Mercedes Coroy, quien protagonizara ya “Ixcanulâ€, la celebrada ópera prima de Bustamante.

“Tuve muchas razones para volver a trabajar con ella. Una de ellas es que nuestra industria es tan pequeña -se hacen dos o tres películas al año- que, cada vez que trabajo con un actor, tengo que formarlo como talâ€, retomó Bustamante. “Conocí a María hace siete años en el mercado de un pueblo maya, y después de hacer esa película, nos convertimos en sus agentes para poder conseguirle otros proyectosâ€.

Nueva vida al mito

“Ella me contó historias sobre su madre y su abuela, y me dijo que su madre tuvo que aprender a llorar en silencio porque los militares fueron a su pueblo y ella estaba escondidaâ€, dijo el director. “Lo que quise hacer entonces es una película en la que se llorara, y muy fuerte, para demostrarle al mundo los sufrimientos que tuvieron todas estas personas durante la guerraâ€.

Bustamante recalcó que, en el mito original, La Llorona solo puede llorar, lo que delata el carácter misógino de la misma leyenda. “Quise mantener algunos elementos, pero cambiar otros, empezando por las razones que la llevan a llorarâ€, apuntó. “Originalmente, ella lo hace por un hombre que la dejó, pero a mí me interesaba darle razones más trascendentes. Lo que sí dejé es el hecho de que no puede hacer nada con sus propias manos, por lo que tiene que poseer a alguien más para encontrar justiciaâ€.

Bustamante agregó que Coroy logró entender la necesidad de que su personaje funcionara como si fuera dos personajes, el de Alma y el de La Llorona. “Fue interesante, porque en la superficie, Alma es un rol cliché para ella, ya que se trata nuevamente de una indígena haciendo de una empleada doméstica; pero en este caso era importante usar esa figura para aludir al hecho de que los guatemaltecos piensan que las empleas domésticas son como fantasmas, en el sentido de que deben estar en la casa y hacer de todo, pero sin que se sientan sus presenciasâ€, expresó.

Anuncio